information

Type
Conférence-analyse d'une oeuvre
performance location
Ircam, Salle Igor-Stravinsky (Paris)
duration
01 h 14 min
date
March 5, 2012

Création mondiale : La Muette pour voix, instruments et électronique, d’après La Muette de Chahdortt Djavann
Première exécution publique de l’oeuvre le jeu 9 fév 2012, Paris, Ircam, Espace de projection

Donatienne Michel-Dansac (voix)
ensemble TM+. Laurent Cuniot (direction)
Réalisation informatique musicale Ircam : Serge Lemouton

L i v r e t

D’après le texte ‘La muette’ de Chahdortt DJAVANN, éditions Flammarion, 2008. Avec mes sincères remerciements à Baharé Khadjé-Nouri pour la traduction du texte français en persan.
Faire parler le silence :

« La Muette savait faire parler son silence comme personne » écrit Djavann dans son livre. Ces mots m’ont profondément touchée parce qu’ils expriment une des plus belles métaphores de la musique. Au travers des lignes du récit, au-delà des mots, j’écoutais le silence de La Muette, une écoute intense et rare qui rejoint l’écoute intérieure telle que je la pratique quand j’écris ma partition. J’écoutais La Muette, je décidais d’écrire une nouvelle oeuvre pour faire résonner par la musique cette voix inaudible de ‘La Muette’ racontée par Chahdortt Djavann.

Histoire :

Une jeune iranienne de 15 ans nommée Fatemeh, est en prison. En attendant le jour de sa condamnation à mort, elle écrit l’histoire de sa tante sur un petit cahier, “pour que quelqu’un se souvienne de la Muette et de moi ». La jeune adolescente a été élevée par sa tante devenue muette parce qu’elle a décidé de se taire depuis un jour sombre de sa propre enfance au cours d’un interrogatoire, pour ne pas trahir LA vérité. Une tante que le mutisme rend encore plus fascinante, altière, le regard insolent, la cigarette aux lèvres, pieds nus et sans foulard sur la tête. « La Muette avait fait de son silence son art de vivre, sa liberté ». Autour d’elle, les femmes commencent à jaser, allant même jusqu’à la traiter de folle, seule une folle peut se comporter de cette manière. Fatemeh, elle, porte un amour fusionnel pour sa tante muette, c’est ainsi qu’elle veut devenir femme, en lui ressemblant, fascinée par son silence et sa démesure. La Muette incarne une figure de la liberté et nous rappelle qu’il est des pays où celle qui ne veut pas se soumettre encourt la punition extrême. Elle sera pendue. D’après le très beau récit de Chahdortt Djavann, ‘La Muette’, texte fort, raide, tendu, sans lyrisme ni compromis, et qui se situe en Iran sous le régime des Mollahs.

La forme de la pièce :

Pour dépouiller la dramaturgie de tout élément narratif ou du moins du caractère discursif et linéaire du récit, j’ai dans un premier temps ré-organisé les parties du texte extraites tout au long du livre dans un ordre qui servait la forme que je voulais donner à la pièce (excepté pour le début et la fin qui sont conservés dans leur linéarité). J’imaginais Fatemeh en prison dont les souvenirs rebondissent entre les quatre murs de sa prison : matériaux musicaux récurrents, réinjectés de façon obsessionnelle, hachée et contrastée, à chaque fois transformés, rebondissant de séquence en séquence sous un autre état. La pièce est divisée en 5 séquences, entre chaque séquence un interlude instrumental avec voix off, la voix du présent dans le cachot qui contraste avec la voix chantée de la séquence, évocation du souvenir de la Muette, (séquence1 : préambule, séquence2 : portrait de la Muette, séquence3 : la Muette et Fatemeh, séquence4 : la Muette et l’Oncle, séquence5 : épilogue).

Le dispositif électroacoustique :

Pour cette pièce, j’ai conçu les parties électroacoustiques en même temps que les parties instrumentales. Le dispositif électroacoustique est ici considéré comme un instrument à part entière, un instrument qui s’ajoute aux 12 instruments acoustiques et à la voix de Donatienne. Les sons électroacoustiques sont de trois types : - des échantillons de la voix de la chanteuse et d’instruments de l’ensemble TM+ transformés / - la voix de la narratrice Baharé Khadjé-Nouri en persan, version originale ou transformée /- des sons extra-musicaux. En ce qui concerne la synchronisation entre partition acoustique et partition électroacoustique, nous utiliserons pour la première fois une application innovante développée par Frédéric Bevilacqua et Bruno Zamborlin, non pas pour suivre le geste comme nous le faisions dans StreicherKreis mon quatuor à cordes créé en novembre 2008, mais pour suivre la voix et l’ensemble orchestral. Nous utiliserons donc un ‘suivi audio’, ce qui sera une première. Ce dispositif de reconnaissance et de suivi permettra ainsi, de façon précise et musicale, la synchronisation entre partition instrumentale et partition électroacoustique. En ce qui concerne l’interactivité entre les interprètes et le dispositif, elle se fera en temps réel. Les caractéristiques du son des instrumentistes va tout au long du concert ‘interpréter’ ce qui provient des haut-parleurs. Ce sont les instrumentistes qui vont définir les paramètres des transformations sonores, en matière d’espace, de transposition, de timbre ou de durée.

Cette nouvelle œuvre exprime un message qui excède le strict musical, par le choix même du sujet. Il est important pour moi que le compositeur comme l’écrivain puisse investir son travail dans des problématiques auxquelles il est confronté parce qu’il en est le témoin direct.

Florence Baschet

B i o g r a p h i e s

Florence Baschet

Serge Lemouton, réalisateur en informatiquemusicale. Né en 1967, Serge Lemouton, après des études de violon, de musicologie, d’écriture et de composition, se spécialise dans les différents domaines de l’informatique musicale au département Sonvs du CNSMD de Lyon. Depuis 1992, il est réalisateur en informatique musicale à l’Ircam ; il collabore avec les chercheurs au développement d’outils informatiques et participe à la réalisation des projets musicaux de compositeurs comme Florence Baschet, Michael Jarrell, Michaël Levinas, Magnus Lindberg,Tristan Murail, Marco Stroppa et Fréderic Durieux. Il a notamment assuré la réalisation et l’interprétation en temps réel de plusieurs oeuvres de Philippe Manoury, dont K…, La frontière, On-Iron et Partita 1.

speakers


share


Do you notice a mistake?

IRCAM

1, place Igor-Stravinsky
75004 Paris
+33 1 44 78 48 43

opening times

Monday through Friday 9:30am-7pm
Closed Saturday and Sunday

subway access

Hôtel de Ville, Rambuteau, Châtelet, Les Halles

Institut de Recherche et de Coordination Acoustique/Musique

Copyright © 2022 Ircam. All rights reserved.