Le compositeur remercie Buffet Crampon.
Paul Clift et Alban Richard.
Sept strophes extraites de To Urania de Joseph Brodsky
I was but what you’d brush with your palm, what your leaning brow would hunch to in evening’s raven black hush. |
Je n'étais que ce que tu effleurais avec ta paume, ce sur quoi ton front penché s'inclinait dans le silence du corbeau noir du soir. |
I was but what your gaze in that dark could distinguish: a dim shape to begin with, later—features, a face. |
Je n'étais que ce que ton regard pouvait distinguer dans cette obscurité : une forme vague, pour commencer, puis, net, un visage. |
It was you on my right, on my left, with your heated sighs, who molded my helix, whispering at my side. |
C'était toi à ma droite, à ma gauche, avec tes ardents soupirs, qui épousais mon hélix, chuchotant à mes côtés. |
It was you by that black window’s trembling tulle pattern who laid in my raw cavern a voice calling you back. |
C'était toi près du tulle frissonnant de cette fenêtre noire étendue dans ma rude caverne une voix te rappelant. |
I was practically blind. You, appearing, then hiding, gave me my sight and heightened it. Thus some leave behind |
J'étais pratiquement aveugle. Toi, te dévoilant, puis te cachant, tu me donnais la vue et l'aiguisais. Ainsi, certains laissent derrière eux |
a trace. Thus they make worlds. Thus, having done so, at random wastefully they abandon their work to its whirls. |
une trace. Ainsi, ils fabriquent des mondes. Ainsi, l'ayant fait, au hasard, ils gâchent leur œuvre en l'abandonnant à ses tourbillons. |
Thus, prey to speeds of light, heat, cold, or darkness, a sphere in space without markers spins and spins. |
de la lumière, de la chaleur, du froid, ou de l'obscurité, sphère dans l'espace sans balises, elle tourne et tourne.
|
Traduit de l’anglais par Aude Grandveau. |
This is an excerpt. The full version is available at the IRCAM media library
This entry is encyclopaedic in nature and does not reflect the collections of the Ircam media library. Please refer to the "scores" entries.
Do you notice a mistake?